No exact translation found for محمية برية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محمية برية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) Refugios de vida silvestre;
    (و) محمية الأحياء البرية
  • Este hermoso lago es una reserva natural. Lo analizamos dos veces al año.
    هذه البحيرة الجميلة هي محمية طبيعية .للحياة البرية. تفحص مرتين في السنة
  • para la rehabilitación de sus tierras de pastoreo, y propone reparar los daños a esas tierras mediante la creación y la administración de 185.000 ha de reservas de pastizales y de fauna y flora silvestres en la Badia oriental.
    ويقترح الأردن إصلاح الضرر الذي لحق بمراعيه بإنشاء وإدارة 000 185 هتكار من محميات المراعي ومحميات الأحياء البرية في البادية الشرقية.
  • En muchos países el apoyo financiero que los parques y las reservas de vida silvestre nacionales reciben del gobierno no es suficiente y en muchos casos para poder llevar a cabo actividades de conservación éstos dependen de los ingresos que generan los visitantes con el pago de la entrada y con las compras que hacen en el lugar.
    ففي الكثير من البلدان لا تلقى المراتع الوطنية ومحميات الحياة البرية ما يكفي من الدعم المالي من الدولة، ويعتمد كثير منها على الدخل الذي يدفعه الزائرون، عن طريق رسوم الدخول وأوجه الإنفاق الأخرى، وذلك لدعم أعمال الصيانة والحفظ.
  • La experiencia indica que los programas de gestión cooperativa tienen más probabilidades de lograr la rehabilitación del medio ambiente que el establecimiento de reservas de pastoreo o de protección de la vida silvestre, y que las ventajas de dichos programas pueden seguir existiendo después de que dejen de ser operativos (Allen y Bosch, 1996; FAO, 1993; Vickerman, 1998).
    وتكشف تجارب الماضي أن برامج الإدارة التعاونية أقرب إلى جلب تحسينات بيئية من إنشاء محميات للرعي أو الحياة البرية، وأن فوائد هذه البرامج قد تستمر إلى ما بعد نهاية عمرها العملي المحدد (Allen and Bosch, 1996; FAO, 1993; Vickerman, 1998).
  • El segmento occidental se transfirió al Departamento del Interior de los Estados Unidos, el municipio de Vieques y el Fideicomiso de Conservación de Puerto Rico, mientras que la parte oriental se transfirió al Servicio de Fauna y Flora Silvestres del Departamento del Interior para su incorporación al Refugio Nacional de Vida Silvestre de Vieques31.
    وقد نقلت المسؤولية عن الجزء الغربي إلى وزارة الداخلية وبلدية بيكيس واتحاد حفظ البيئة في بورتوريكو أما الجزء الشرقي فأحيلت المسؤولية عنه إلى دائرة الأسماك والأحياء البرية التابعة لوزارة الداخلية الأمريكية ليضاف بذلك إلى المحمية الوطنية للأحياء البرية الموجودة حاليا في بيكيس(31).
  • La Comisión también examinó cuestiones relativas a la cooperación internacional en materia de prevención y control de la delincuencia organizada transnacional en esferas como la trata de personas, la corrupción, el fraude y el tráfico de especies protegidas de fauna y flora silvestres, el fortalecimiento de la cooperación internacional y la prestación de asistencia técnica para la prevención y lucha contra el terrorismo y la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal.
    وناقشت اللجنة كذلك مسائل تتعلق بالتعاون الدولي في مجال منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص والفساد والاحتيال والاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية المحمية؛ وتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في منع الإرهاب ومحاربته؛ واستخدام معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها.
  • Dicha disposición preveía la cooperación entre las autoridades e instituciones competentes con miras a utilizar de forma sostenible las especies a que se refería la CITES y controlar el comercio internacional de especies silvestres protegidas.
    وينصّ القانون المحلي على التعاون بين السلطات والمؤسسات المختصة بغية استخدام أنواع النباتات والحيوانات التي تغطيها اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض استخداما من شأنه أن يكفل إطالة بقائها مع فرض رقابة على التجارة الدولية بالأنواع المحمية من الأحياء البرّية.
  • La legislación pertinente, la Ley de flora y fauna y parques nacionales de 1993, modificaba y consolidaba la ley relativa a la conservación y ordenación de la flora y la fauna y regulaba el comercio de especies silvestres protegidas, de conformidad con las disposiciones de la CITES.
    وقد أدى التشريع ذو الصلة، المتمثل في قانون الأحياء البرّية والحظائر الوطنية لعام 1993، إلى تعزيز وتوحيد القانون المتعلق بالمحافظة على الأحياء البرّية وإدارتها ونظّم التجارة بالأنواع المحمية من النباتات والحيوانات البرّية طبقا لأحكام اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.